DeDietrich DTE411 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze DeDietrich DTE411. BP 150...500 - De Dietrich Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - BP 150...500

FRPréparateurs indépendants d'eau chaude sanitaireBP 150...50020 100°CM000734Noticed'installation,d'utilisation etd'entretien30001

Strona 2 - Sommaire

BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500Puissance échangée(1)kW 33 44 55 70 93Débit horaire (∆T = 35 °C(1)l/h 810 1080 1350 1720 2290Débit spécifique (∆T

Strona 3

4 Installation4.1 Réglementations pour l'installationATTENTIONL'installation de l'appareil doit être effectuée par unprofessionnel qual

Strona 4

BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500Résistance blindéemultitension 4.5 kW- - - EC 413 EC 413Résistance stéatitemultitension 2.4 kW- EC 411 - - -Résista

Strona 5 - 1 Introduction

4.3.3. Dimensions principalesM000735ABP 300 - 400 - 500 BP 150 BP 200 BP 150BP 200BP 300BP 400BP 500ADépart eau chaude sanitaire G 1G 1¼ZEntrée de

Strona 6 - 1. Introduction

4.4 Mise à niveauLa mise à niveau du préparateur ECS s'effectue à l'aide des piedsréglables situés sur le fond :4 BP 150 - BP 200 - BP 300 :

Strona 7 - 1.4 Homologations

17Robinet de vidange18Remplissage du circuit chauffage24Entrée primaire de l'échangeur du préparateur ECS25Sortie primaire de l'échangeur du

Strona 8 - 2 Consignes de sécurité et

4.6 Raccordements hydrauliques4.6.1. Raccordement hydraulique du circuitprimaire (circuit échangeur)¼ Voir schéma : "Schéma d'installation

Strona 9 - 3 Description technique

nDimensionnementLe groupe de sécurité et son raccordement au préparateur ECSdoivent être au moins du même diamètre que la tubulured'alimentation

Strona 10

Les composants utilisés pour le raccordement à l'alimentation d'eaufroide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueurdans le pa

Strona 11 - 4 Installation

4.7.2. Mise en place de la sonde ECSD000882132453BP 150...500 4. Installation01/03/2011 - 300011074-001-E18

Strona 12 - 4.3.1. Plaquette signalétique

Sommaire1 Introduction ...41.1 Symboles utilisés ...

Strona 13 - 4.3.3. Dimensions principales

5 Mise en service5.1 Mise en service de l'appareilATTENTIONSeul un professionnel qualifié peut effectuer la premièremise en service.1. Rincer le

Strona 14 - 4.4 Mise à niveau

6 Contrôle et entretien6.1 Consignes généralesATTENTION4 Les opérations de maintenance sont à effectuer parun professionnel qualifié.4 Seules des pièc

Strona 15 - Détails du groupe de sécurité

Prévoir un joint à lèvre et un jonc neufs pour le tampon devisite.1. Couper l'arrivée d'eau froide et vidanger le préparateur ECS.2. Déposer

Strona 16 - 4. Installation

6.6 Fiche de maintenanceN°_____Date_________Contrôles effectués______________________________Remarques_____________________Intervenant_______________S

Strona 17 - 01/03/2011 - 300011074-001-E

7 Pièces de rechange7.1 GénéralitésSi les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité deremplacer une pièce de l'appareil,

Strona 18 - 4.7 Raccordements électriques

7.2.1. Préparateurs d'eau chaude sanitairenBP 150Repères Référence Désignation197525077 Capot supérieur2200007092 Tampon supérieur complet3897055

Strona 19 - BP 150...500 4. Installation

nBP 200Repères Référence Désignation1300011075 Capot supérieur289555506 Tampon supérieur complet Ø 112389705511 Kit joint 7 mm + jonc4300011041 Thermo

Strona 20 - 5 Mise en service

nBP 300Repères Référence Désignation1300011075 Capot supérieur389705511 Kit joint 7 mm + jonc4300011041 Thermomètre *1597860646 Pied réglable M10 x 35

Strona 21 - 6 Contrôle et entretien

nBP 400Repères Référence Désignation1300011075 Capot supérieur389705511 Kit joint 7 mm + jonc4300011041 Thermomètre *1597860646 Pied réglable M10 x 35

Strona 22

nBP 500Repères Référence Désignation1300011075 Capot supérieur389705511 Kit joint 7 mm + jonc4300011041 Thermomètre AFRISO597860646 Pied réglable M10

Strona 23 - 6.6 Fiche de maintenance

4.6 Raccordements hydrauliques ...154.6.1 Raccordement hydraulique du circuit primaire (circuitéchangeur) ...

Strona 24 - 7 Pièces de rechange

7.2.2. OptionsnAnode titane - Colis EC 41430 3231M000743Repères Référence Désignation30200000093 Anode titane3188014964 Câblage32200007959 Sachet viss

Strona 25

Repères Référence Désignation47200008224 Bride de serrageTrous Ø 824889624900 Fil de mise à la masse4989624901 Câblage résistance5089625507 Mise à la

Strona 26

nRésistance électrique 3.3 kW - Colis EC 412 - Ø 82ARepères Référence Désignation4195013133 Joint à lèvres Ø 8242200008225 Elément chauffant 3300 W438

Strona 27 - L000119-C

nRésistance électrique 4.5 kW - Colis EC 413 - Ø 82ARepères Référence Désignation6095013141 Joint plat Ø 17061200008220 Elément chauffant 4500 W622000

Strona 28

nRésistance électrique 3 kW - Colis EG 8841-B58Repères Référence Désignation4195013133 Joint à lèvres Ø 825397863562 Elément chauffant 3000 W - Tripha

Strona 29

8 Garanties8.1 GénéralitésVous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous remercionsde la confiance que vous nous avez ainsi témoig

Strona 30 - Anode titane - Colis EC 414

Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagéeau titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d

Strona 31

BP 150...500 8. Garanties01/03/2011 - 300011074-001-E36

Strona 34

301/03/2011 - 300011074-001-E

Strona 35 - 8 Garanties

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.www.dedietrich-thermique.frDE DIETRICH REMEHA GmbHwww.dedietrich-remeha.deVAN MARCKEwww.vanmarcke.beWALTER MEIER (Klima Sc

Strona 36 - 8. Garanties BP 150...500

1 Introduction1.1 Symboles utilisésDans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pourattirer l'attention sur des indications part

Strona 37 - BP 150...500 8. Garanties

Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons enpermanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, àtout moment de modifier

Strona 38

1.4 Homologations1.4.1. CertificationsLe présent produit est conforme aux exigences des directiveseuropéennes et normes suivantes :4 2006/95/CE Direct

Strona 39

2 Consignes de sécurité etrecommandations2.1 Consignes de sécuritéATTENTIONAvant toute intervention, couper l'alimentation électriquede l'ap

Strona 40 - © Droits d'auteur

3 Description technique3.1 Description généraleLes préparateurs d'eau chaude sanitaire BP 150...500 se raccordentà des chaudières de chauffage ce

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag